Articles

Language, cultural brokerage and informed consent - will technological terms impede telemedicine use?

Caron Lee Jack, Yashik Singh, Bhekani Hlombe, Maurice Mars

Abstract


Introduction. Telemedicine provides a solution to treatment of economically and geographically compromised patients and enhances the level of care. However, a problem has arisen in safeguarding patients’ rights to informed consent.

Objective. To determine the impact of language, translation and interpretation barriers on gaining legally valid informed consent in telemedicine.

Design. Forty-one key words relevant to computer terminology and concepts required to gain informed consent for a telemedicine encounter were selected and sent for translation into isiZulu, the local indigenous language of KwaZulu-Natal, South Africa. A questionnaire with the list of words was developed with three domains covering information communication technology (ICT) use, ICT terms and ethics terms. This was administered to patients at four outpatient departments in rural KwaZulu-Natal hospitals.

Results. Of the 54 participants, 50 (92.6%) did not know or understand the term ‘telemedicine’, 49 (90.7%) the term ‘video conference’ and 49 (90.7%) the term ‘electronic records’. Words such as ‘consent’ and ‘autonomy’ were understood by less than a third of the participants. Only 19 individuals (35.2%) understood the word ‘consent’, and only 4 (7.4%) understood both the words ‘consent’ and ‘telemedicine’.

Conclusions. The results of this study show that obtaining informed consent for a telemedicine consultation is problematic. Alternative ways of gaining informed consent need to be investigated.


Authors' affiliations

Caron Lee Jack, Department of TeleHealth, Nelson R Mandela School of Medicine, University of KwaZulu-Natal, Durban, South Africa

Yashik Singh, Department of TeleHealth, Nelson R Mandela School of Medicine, University of KwaZulu-Natal, Durban, South Africa

Bhekani Hlombe, Department of TeleHealth, Nelson R Mandela School of Medicine, University of KwaZulu-Natal, Durban, South Africa

Maurice Mars, Department of TeleHealth, Nelson R Mandela School of Medicine, University of KwaZulu-Natal, Durban, South Africa

Full Text

PDF (420KB)

Keywords

Telemedicine; Informed consent; Language; Cultural brokerage

Cite this article

South African Journal of Bioethics and Law 2014;7(1):14-18. DOI:10.7196/SAJBL.291

Article History

Date submitted: 2013-09-30
Date published: 2014-04-22

Article Views

Abstract views: 3629
Full text views: 1398

Comments on this article

*Read our policy for posting comments here